What is the difference between “behavior” and “behaviour”? The Next CEO of Stack OverflowIs there any difference between these two sentences?What is the real or main difference between English and American speaking?What is the different between change and to change?Verb for when you want to make teaTuff time, tough time, difficult time?What is the common meaning and usage of “get mad”?Which one is true or better?(Bell pepper, capsicum, chilli, pepper) What's the difference?What is the right way of asking someone to give a more detailed explanation of what he just said (or wrote)?American pronunciation of (tall, taught, law, bought) vs (father, pasta, drop)

Return the Closest Prime Number

Opposite of a diet

Why were Madagascar and New Zealand discovered so late?

Is HostGator storing my password in plaintext?

What do "high sea" and "carry" mean in this sentence?

How to count occurrences of text in a file?

Describing a person. What needs to be mentioned?

Why do professional authors make "consistency" mistakes? And how to avoid them?

I believe this to be a fraud - hired, then asked to cash check and send cash as Bitcoin

Why did we only see the N-1 starfighters in one film?

Only print output after finding pattern

Can a single photon have an energy density?

Are there languages with no euphemisms?

How to be diplomatic in refusing to write code that breaches the privacy of our users

What makes a siege story/plot interesting?

Science fiction (dystopian) short story set after WWIII

Is it safe to use c_str() on a temporary string?

Increase performance creating Mandelbrot set in python

How to make a software documentation "officially" citable?

MAZDA 3 2006 (UK) - poor acceleration then takes off at 3250 revs

Why do remote companies require working in the US?

When Does an Atlas Uniquely Define a Manifold?

Which organization defines CJK Unified Ideographs?

India just shot down a satellite from the ground. At what altitude range is the resulting debris field?



What is the difference between “behavior” and “behaviour”?



The Next CEO of Stack OverflowIs there any difference between these two sentences?What is the real or main difference between English and American speaking?What is the different between change and to change?Verb for when you want to make teaTuff time, tough time, difficult time?What is the common meaning and usage of “get mad”?Which one is true or better?(Bell pepper, capsicum, chilli, pepper) What's the difference?What is the right way of asking someone to give a more detailed explanation of what he just said (or wrote)?American pronunciation of (tall, taught, law, bought) vs (father, pasta, drop)










13















In the online version of Cambridge Dictionary, there are these definitions for the next two words:




Behaviour = the way that someone behaves



Behavior = a particular way of acting




What would be a difference between behavior and behaviour by some example?










share|improve this question



















  • 1





    Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

    – NotThatGuy
    yesterday












  • If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

    – Dancrumb
    9 hours ago






  • 1





    The difference is roughly 3200 miles.

    – Dunk
    6 hours ago















13















In the online version of Cambridge Dictionary, there are these definitions for the next two words:




Behaviour = the way that someone behaves



Behavior = a particular way of acting




What would be a difference between behavior and behaviour by some example?










share|improve this question



















  • 1





    Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

    – NotThatGuy
    yesterday












  • If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

    – Dancrumb
    9 hours ago






  • 1





    The difference is roughly 3200 miles.

    – Dunk
    6 hours ago













13












13








13








In the online version of Cambridge Dictionary, there are these definitions for the next two words:




Behaviour = the way that someone behaves



Behavior = a particular way of acting




What would be a difference between behavior and behaviour by some example?










share|improve this question
















In the online version of Cambridge Dictionary, there are these definitions for the next two words:




Behaviour = the way that someone behaves



Behavior = a particular way of acting




What would be a difference between behavior and behaviour by some example?







american-english






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









Peter Mortensen

27528




27528










asked 2 days ago









b2okb2ok

235211




235211







  • 1





    Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

    – NotThatGuy
    yesterday












  • If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

    – Dancrumb
    9 hours ago






  • 1





    The difference is roughly 3200 miles.

    – Dunk
    6 hours ago












  • 1





    Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

    – NotThatGuy
    yesterday












  • If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

    – Dancrumb
    9 hours ago






  • 1





    The difference is roughly 3200 miles.

    – Dunk
    6 hours ago







1




1





Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

– NotThatGuy
yesterday






Related pages comparing the two: Grammarist, Grammar.com, Writing Explained and Wikipedia (which only briefly notes both versions). I found these by Googling "behavior and behaviour".

– NotThatGuy
yesterday














If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

– Dancrumb
9 hours ago





If you look at the 2 definitions, you will see that they come from different sources; this is why the definitions differ in their wording.

– Dancrumb
9 hours ago




1




1





The difference is roughly 3200 miles.

– Dunk
6 hours ago





The difference is roughly 3200 miles.

– Dunk
6 hours ago










4 Answers
4






active

oldest

votes


















48














They mean the same thing; behaviour is the British English spelling; behavior is the American spelling. The definitions say the same thing in different ways.






share|improve this answer


















  • 12





    It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

    – Darrel Hoffman
    yesterday











  • Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

    – Artyom Lugovoy
    8 hours ago


















60














In fact, there is no difference between behaviour and behavior except spelling. The former is preferred in British and Commonwealth English, the latter is the American spelling.



The entries are confusing because there is no single "Cambridge Dictionary." Cambridge University Press actually publishes dozens of different dictionaries. Their website, however, searches them all at once, and returns definitions which may or may not be relevant to you.



When you look up behaviour, you are given entries from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus and the Cambridge Business English Dictionary. When you look up behavior, you are given the entry in the Cambridge Academic Content Dictionary, and from the Cambridge Business English Dictionary a pointer to the entry for behaviour. Because the target audience for each dictionary is different, you see slightly different entries, but this is a quirk of the Cambridge Academic Content Dictionary failing to synonymize the spellings.



I commend you for doing your best with references, but would also recommend you limit searches to a learner's dictionary (e.g. Collins, Oxford, Macmillan, Cambridge, or Merriam-Webster) to avoid this happening in the future.






share|improve this answer























  • your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

    – b2ok
    2 days ago











  • All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

    – AndyB
    9 hours ago


















12














In short, they're the same word spelt differently in the US and the UK.




It's not very obvious because of the way Cambridge has laid out their pages.




behaviour



noun UK US behavior







behavior



noun [ C/U ] CDN BR behaviour



behavior



noun [ U ]



→ behaviour





Wiktionary's entries are much clearer:




behaviour



Alternative forms



behavior (US)







behavior



Alternative forms



behaviour (UK)







share|improve this answer
































    -1














    One is the canonical (i.e. so-called "British") spelling and the other is the (idiomatic) American variant.



    Note that, in a linguistic sense, there is no such thing as "British" English, anymore than there is "Italian" Italian, or "Spanish" Spanish, "French" French, "Russian" Russian, etc. "British" English represents the canonical form of the language, and American English represents a 'topical' (albeit internationally exposed through modern technology) idiomatic variant, in a similar way that Latin American Spanish is a variant of the canonical form of Spanish that is spoken in Spain, or how "Canadian" French is a variant of the canonical form of French spoken in France, etc.



    However, given the large number of users, and particularly the disproportionate use of "American" English in the context of software and the internet, it has become practical to disambiguate between the two in this manner, so I will maintain this artificial distinction below in that understanding. In fact, the use of "US localisation" in software is probably the biggest factor that has lead to the American variant getting broad international exposure. I still remember the time when, English started being separated to US vs UK English in software; I remember feeling rather bemused when I first saw this, but in reality, in the context of selecting the right keyboard, spell checker, currency, date format, units, etc, it made perfect sense. Nowadays though, it is almost seen as a 'competing idiom' to the canonical form (and, as you've seen in the comments in this thread, given the historical relationship that the US has had with Britain, many Americans have rather come to perceive their idiomatic use of the English language and the extent to which it deviates from "British" canonical English as a point of national pride).



    In any case, the canonical 'British' spelling (despite the jokes in the comments) is typically the more 'correct' one in a linguistic sense, in that it is typically more faithful to the etymology of the word, preserving the historical links to the words from which they have been derived, underlying phonetic and grammatical rules, etc. This is particularly true with words borrowed from other languages, e.g. Greek and Latin.
    'American' spelling, on the other hand, is effectively a more colloquial form, and it is typically more 'phonetic' than grammatical in nature, particularly in the case of loanwords. Consider, e.g. "doughnut vs donut", "organise vs organize", etc. Having said that, note that, occasionally Americans stick to the canonical form too (e.g. "advize" is not a common spelling, despite the typical '-ize' americanisation).



    So, if you have a choice, I would go for the so-called 'British' spelling, since this is the canonical form of English. This is particularly true if used in an international setting, where, speaking / writing in "American" English might sound like an odd choice (in the same way that speaking "Indian" English as a non-Indian might sound like an odd choice). On the other hand, when dealing with contexts relating to the US in general, the US variant may be more appropriate; to some Americans, it may even seem 'unpatriotic' or 'conceited' to deviate from the US variant, so, really, it's a judgement call. In formal settings (e.g. academic journal writing), it is usually clear which is preferred from the relevant style manual used.






    share|improve this answer








    New contributor




    Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.















    • 3





      This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

      – fred2
      10 hours ago







    • 2





      It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

      – ColleenV
      8 hours ago











    • @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

      – Tasos Papastylianou
      8 hours ago











    • Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

      – Tasos Papastylianou
      8 hours ago











    • Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

      – Hannover Fist
      6 hours ago











    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "481"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f202548%2fwhat-is-the-difference-between-behavior-and-behaviour%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes








    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    48














    They mean the same thing; behaviour is the British English spelling; behavior is the American spelling. The definitions say the same thing in different ways.






    share|improve this answer


















    • 12





      It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

      – Darrel Hoffman
      yesterday











    • Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

      – Artyom Lugovoy
      8 hours ago















    48














    They mean the same thing; behaviour is the British English spelling; behavior is the American spelling. The definitions say the same thing in different ways.






    share|improve this answer


















    • 12





      It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

      – Darrel Hoffman
      yesterday











    • Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

      – Artyom Lugovoy
      8 hours ago













    48












    48








    48







    They mean the same thing; behaviour is the British English spelling; behavior is the American spelling. The definitions say the same thing in different ways.






    share|improve this answer













    They mean the same thing; behaviour is the British English spelling; behavior is the American spelling. The definitions say the same thing in different ways.







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered 2 days ago









    Michael HarveyMichael Harvey

    17.8k12340




    17.8k12340







    • 12





      It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

      – Darrel Hoffman
      yesterday











    • Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

      – Artyom Lugovoy
      8 hours ago












    • 12





      It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

      – Darrel Hoffman
      yesterday











    • Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

      – Artyom Lugovoy
      8 hours ago







    12




    12





    It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

    – Darrel Hoffman
    yesterday





    It should be noted that this is very common - there are many words which end in "our" in British English and "or" in American English.

    – Darrel Hoffman
    yesterday













    Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

    – Artyom Lugovoy
    8 hours ago





    Right, Darrel, and I'd like to add that the words ‘motor’, ‘rotor’, ‘abhor’ are not among them. :)

    – Artyom Lugovoy
    8 hours ago













    60














    In fact, there is no difference between behaviour and behavior except spelling. The former is preferred in British and Commonwealth English, the latter is the American spelling.



    The entries are confusing because there is no single "Cambridge Dictionary." Cambridge University Press actually publishes dozens of different dictionaries. Their website, however, searches them all at once, and returns definitions which may or may not be relevant to you.



    When you look up behaviour, you are given entries from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus and the Cambridge Business English Dictionary. When you look up behavior, you are given the entry in the Cambridge Academic Content Dictionary, and from the Cambridge Business English Dictionary a pointer to the entry for behaviour. Because the target audience for each dictionary is different, you see slightly different entries, but this is a quirk of the Cambridge Academic Content Dictionary failing to synonymize the spellings.



    I commend you for doing your best with references, but would also recommend you limit searches to a learner's dictionary (e.g. Collins, Oxford, Macmillan, Cambridge, or Merriam-Webster) to avoid this happening in the future.






    share|improve this answer























    • your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

      – b2ok
      2 days ago











    • All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

      – AndyB
      9 hours ago















    60














    In fact, there is no difference between behaviour and behavior except spelling. The former is preferred in British and Commonwealth English, the latter is the American spelling.



    The entries are confusing because there is no single "Cambridge Dictionary." Cambridge University Press actually publishes dozens of different dictionaries. Their website, however, searches them all at once, and returns definitions which may or may not be relevant to you.



    When you look up behaviour, you are given entries from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus and the Cambridge Business English Dictionary. When you look up behavior, you are given the entry in the Cambridge Academic Content Dictionary, and from the Cambridge Business English Dictionary a pointer to the entry for behaviour. Because the target audience for each dictionary is different, you see slightly different entries, but this is a quirk of the Cambridge Academic Content Dictionary failing to synonymize the spellings.



    I commend you for doing your best with references, but would also recommend you limit searches to a learner's dictionary (e.g. Collins, Oxford, Macmillan, Cambridge, or Merriam-Webster) to avoid this happening in the future.






    share|improve this answer























    • your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

      – b2ok
      2 days ago











    • All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

      – AndyB
      9 hours ago













    60












    60








    60







    In fact, there is no difference between behaviour and behavior except spelling. The former is preferred in British and Commonwealth English, the latter is the American spelling.



    The entries are confusing because there is no single "Cambridge Dictionary." Cambridge University Press actually publishes dozens of different dictionaries. Their website, however, searches them all at once, and returns definitions which may or may not be relevant to you.



    When you look up behaviour, you are given entries from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus and the Cambridge Business English Dictionary. When you look up behavior, you are given the entry in the Cambridge Academic Content Dictionary, and from the Cambridge Business English Dictionary a pointer to the entry for behaviour. Because the target audience for each dictionary is different, you see slightly different entries, but this is a quirk of the Cambridge Academic Content Dictionary failing to synonymize the spellings.



    I commend you for doing your best with references, but would also recommend you limit searches to a learner's dictionary (e.g. Collins, Oxford, Macmillan, Cambridge, or Merriam-Webster) to avoid this happening in the future.






    share|improve this answer













    In fact, there is no difference between behaviour and behavior except spelling. The former is preferred in British and Commonwealth English, the latter is the American spelling.



    The entries are confusing because there is no single "Cambridge Dictionary." Cambridge University Press actually publishes dozens of different dictionaries. Their website, however, searches them all at once, and returns definitions which may or may not be relevant to you.



    When you look up behaviour, you are given entries from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus and the Cambridge Business English Dictionary. When you look up behavior, you are given the entry in the Cambridge Academic Content Dictionary, and from the Cambridge Business English Dictionary a pointer to the entry for behaviour. Because the target audience for each dictionary is different, you see slightly different entries, but this is a quirk of the Cambridge Academic Content Dictionary failing to synonymize the spellings.



    I commend you for doing your best with references, but would also recommend you limit searches to a learner's dictionary (e.g. Collins, Oxford, Macmillan, Cambridge, or Merriam-Webster) to avoid this happening in the future.







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered 2 days ago









    chosterchoster

    14.5k3664




    14.5k3664












    • your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

      – b2ok
      2 days ago











    • All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

      – AndyB
      9 hours ago

















    • your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

      – b2ok
      2 days ago











    • All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

      – AndyB
      9 hours ago
















    your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

    – b2ok
    2 days ago





    your Cambridge there is no IPA for US and because I stay with my Cambridge. Thank a lot for your excellent explanation to me.

    – b2ok
    2 days ago













    All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

    – AndyB
    9 hours ago





    All the learner's dictionaries listed above, except Macmillan, give IPA pronunciations for both US and UK. The Cambridge Learner's shows both pronunciations if they are different, but only shows only a single one if they are the same.

    – AndyB
    9 hours ago











    12














    In short, they're the same word spelt differently in the US and the UK.




    It's not very obvious because of the way Cambridge has laid out their pages.




    behaviour



    noun UK US behavior







    behavior



    noun [ C/U ] CDN BR behaviour



    behavior



    noun [ U ]



    → behaviour





    Wiktionary's entries are much clearer:




    behaviour



    Alternative forms



    behavior (US)







    behavior



    Alternative forms



    behaviour (UK)







    share|improve this answer





























      12














      In short, they're the same word spelt differently in the US and the UK.




      It's not very obvious because of the way Cambridge has laid out their pages.




      behaviour



      noun UK US behavior







      behavior



      noun [ C/U ] CDN BR behaviour



      behavior



      noun [ U ]



      → behaviour





      Wiktionary's entries are much clearer:




      behaviour



      Alternative forms



      behavior (US)







      behavior



      Alternative forms



      behaviour (UK)







      share|improve this answer



























        12












        12








        12







        In short, they're the same word spelt differently in the US and the UK.




        It's not very obvious because of the way Cambridge has laid out their pages.




        behaviour



        noun UK US behavior







        behavior



        noun [ C/U ] CDN BR behaviour



        behavior



        noun [ U ]



        → behaviour





        Wiktionary's entries are much clearer:




        behaviour



        Alternative forms



        behavior (US)







        behavior



        Alternative forms



        behaviour (UK)







        share|improve this answer















        In short, they're the same word spelt differently in the US and the UK.




        It's not very obvious because of the way Cambridge has laid out their pages.




        behaviour



        noun UK US behavior







        behavior



        noun [ C/U ] CDN BR behaviour



        behavior



        noun [ U ]



        → behaviour





        Wiktionary's entries are much clearer:




        behaviour



        Alternative forms



        behavior (US)







        behavior



        Alternative forms



        behaviour (UK)








        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited yesterday









        Konrad Rudolph

        34418




        34418










        answered yesterday









        CJ DennisCJ Dennis

        2,133718




        2,133718





















            -1














            One is the canonical (i.e. so-called "British") spelling and the other is the (idiomatic) American variant.



            Note that, in a linguistic sense, there is no such thing as "British" English, anymore than there is "Italian" Italian, or "Spanish" Spanish, "French" French, "Russian" Russian, etc. "British" English represents the canonical form of the language, and American English represents a 'topical' (albeit internationally exposed through modern technology) idiomatic variant, in a similar way that Latin American Spanish is a variant of the canonical form of Spanish that is spoken in Spain, or how "Canadian" French is a variant of the canonical form of French spoken in France, etc.



            However, given the large number of users, and particularly the disproportionate use of "American" English in the context of software and the internet, it has become practical to disambiguate between the two in this manner, so I will maintain this artificial distinction below in that understanding. In fact, the use of "US localisation" in software is probably the biggest factor that has lead to the American variant getting broad international exposure. I still remember the time when, English started being separated to US vs UK English in software; I remember feeling rather bemused when I first saw this, but in reality, in the context of selecting the right keyboard, spell checker, currency, date format, units, etc, it made perfect sense. Nowadays though, it is almost seen as a 'competing idiom' to the canonical form (and, as you've seen in the comments in this thread, given the historical relationship that the US has had with Britain, many Americans have rather come to perceive their idiomatic use of the English language and the extent to which it deviates from "British" canonical English as a point of national pride).



            In any case, the canonical 'British' spelling (despite the jokes in the comments) is typically the more 'correct' one in a linguistic sense, in that it is typically more faithful to the etymology of the word, preserving the historical links to the words from which they have been derived, underlying phonetic and grammatical rules, etc. This is particularly true with words borrowed from other languages, e.g. Greek and Latin.
            'American' spelling, on the other hand, is effectively a more colloquial form, and it is typically more 'phonetic' than grammatical in nature, particularly in the case of loanwords. Consider, e.g. "doughnut vs donut", "organise vs organize", etc. Having said that, note that, occasionally Americans stick to the canonical form too (e.g. "advize" is not a common spelling, despite the typical '-ize' americanisation).



            So, if you have a choice, I would go for the so-called 'British' spelling, since this is the canonical form of English. This is particularly true if used in an international setting, where, speaking / writing in "American" English might sound like an odd choice (in the same way that speaking "Indian" English as a non-Indian might sound like an odd choice). On the other hand, when dealing with contexts relating to the US in general, the US variant may be more appropriate; to some Americans, it may even seem 'unpatriotic' or 'conceited' to deviate from the US variant, so, really, it's a judgement call. In formal settings (e.g. academic journal writing), it is usually clear which is preferred from the relevant style manual used.






            share|improve this answer








            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.















            • 3





              This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

              – fred2
              10 hours ago







            • 2





              It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

              – ColleenV
              8 hours ago











            • @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

              – Hannover Fist
              6 hours ago















            -1














            One is the canonical (i.e. so-called "British") spelling and the other is the (idiomatic) American variant.



            Note that, in a linguistic sense, there is no such thing as "British" English, anymore than there is "Italian" Italian, or "Spanish" Spanish, "French" French, "Russian" Russian, etc. "British" English represents the canonical form of the language, and American English represents a 'topical' (albeit internationally exposed through modern technology) idiomatic variant, in a similar way that Latin American Spanish is a variant of the canonical form of Spanish that is spoken in Spain, or how "Canadian" French is a variant of the canonical form of French spoken in France, etc.



            However, given the large number of users, and particularly the disproportionate use of "American" English in the context of software and the internet, it has become practical to disambiguate between the two in this manner, so I will maintain this artificial distinction below in that understanding. In fact, the use of "US localisation" in software is probably the biggest factor that has lead to the American variant getting broad international exposure. I still remember the time when, English started being separated to US vs UK English in software; I remember feeling rather bemused when I first saw this, but in reality, in the context of selecting the right keyboard, spell checker, currency, date format, units, etc, it made perfect sense. Nowadays though, it is almost seen as a 'competing idiom' to the canonical form (and, as you've seen in the comments in this thread, given the historical relationship that the US has had with Britain, many Americans have rather come to perceive their idiomatic use of the English language and the extent to which it deviates from "British" canonical English as a point of national pride).



            In any case, the canonical 'British' spelling (despite the jokes in the comments) is typically the more 'correct' one in a linguistic sense, in that it is typically more faithful to the etymology of the word, preserving the historical links to the words from which they have been derived, underlying phonetic and grammatical rules, etc. This is particularly true with words borrowed from other languages, e.g. Greek and Latin.
            'American' spelling, on the other hand, is effectively a more colloquial form, and it is typically more 'phonetic' than grammatical in nature, particularly in the case of loanwords. Consider, e.g. "doughnut vs donut", "organise vs organize", etc. Having said that, note that, occasionally Americans stick to the canonical form too (e.g. "advize" is not a common spelling, despite the typical '-ize' americanisation).



            So, if you have a choice, I would go for the so-called 'British' spelling, since this is the canonical form of English. This is particularly true if used in an international setting, where, speaking / writing in "American" English might sound like an odd choice (in the same way that speaking "Indian" English as a non-Indian might sound like an odd choice). On the other hand, when dealing with contexts relating to the US in general, the US variant may be more appropriate; to some Americans, it may even seem 'unpatriotic' or 'conceited' to deviate from the US variant, so, really, it's a judgement call. In formal settings (e.g. academic journal writing), it is usually clear which is preferred from the relevant style manual used.






            share|improve this answer








            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.















            • 3





              This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

              – fred2
              10 hours ago







            • 2





              It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

              – ColleenV
              8 hours ago











            • @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

              – Hannover Fist
              6 hours ago













            -1












            -1








            -1







            One is the canonical (i.e. so-called "British") spelling and the other is the (idiomatic) American variant.



            Note that, in a linguistic sense, there is no such thing as "British" English, anymore than there is "Italian" Italian, or "Spanish" Spanish, "French" French, "Russian" Russian, etc. "British" English represents the canonical form of the language, and American English represents a 'topical' (albeit internationally exposed through modern technology) idiomatic variant, in a similar way that Latin American Spanish is a variant of the canonical form of Spanish that is spoken in Spain, or how "Canadian" French is a variant of the canonical form of French spoken in France, etc.



            However, given the large number of users, and particularly the disproportionate use of "American" English in the context of software and the internet, it has become practical to disambiguate between the two in this manner, so I will maintain this artificial distinction below in that understanding. In fact, the use of "US localisation" in software is probably the biggest factor that has lead to the American variant getting broad international exposure. I still remember the time when, English started being separated to US vs UK English in software; I remember feeling rather bemused when I first saw this, but in reality, in the context of selecting the right keyboard, spell checker, currency, date format, units, etc, it made perfect sense. Nowadays though, it is almost seen as a 'competing idiom' to the canonical form (and, as you've seen in the comments in this thread, given the historical relationship that the US has had with Britain, many Americans have rather come to perceive their idiomatic use of the English language and the extent to which it deviates from "British" canonical English as a point of national pride).



            In any case, the canonical 'British' spelling (despite the jokes in the comments) is typically the more 'correct' one in a linguistic sense, in that it is typically more faithful to the etymology of the word, preserving the historical links to the words from which they have been derived, underlying phonetic and grammatical rules, etc. This is particularly true with words borrowed from other languages, e.g. Greek and Latin.
            'American' spelling, on the other hand, is effectively a more colloquial form, and it is typically more 'phonetic' than grammatical in nature, particularly in the case of loanwords. Consider, e.g. "doughnut vs donut", "organise vs organize", etc. Having said that, note that, occasionally Americans stick to the canonical form too (e.g. "advize" is not a common spelling, despite the typical '-ize' americanisation).



            So, if you have a choice, I would go for the so-called 'British' spelling, since this is the canonical form of English. This is particularly true if used in an international setting, where, speaking / writing in "American" English might sound like an odd choice (in the same way that speaking "Indian" English as a non-Indian might sound like an odd choice). On the other hand, when dealing with contexts relating to the US in general, the US variant may be more appropriate; to some Americans, it may even seem 'unpatriotic' or 'conceited' to deviate from the US variant, so, really, it's a judgement call. In formal settings (e.g. academic journal writing), it is usually clear which is preferred from the relevant style manual used.






            share|improve this answer








            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.










            One is the canonical (i.e. so-called "British") spelling and the other is the (idiomatic) American variant.



            Note that, in a linguistic sense, there is no such thing as "British" English, anymore than there is "Italian" Italian, or "Spanish" Spanish, "French" French, "Russian" Russian, etc. "British" English represents the canonical form of the language, and American English represents a 'topical' (albeit internationally exposed through modern technology) idiomatic variant, in a similar way that Latin American Spanish is a variant of the canonical form of Spanish that is spoken in Spain, or how "Canadian" French is a variant of the canonical form of French spoken in France, etc.



            However, given the large number of users, and particularly the disproportionate use of "American" English in the context of software and the internet, it has become practical to disambiguate between the two in this manner, so I will maintain this artificial distinction below in that understanding. In fact, the use of "US localisation" in software is probably the biggest factor that has lead to the American variant getting broad international exposure. I still remember the time when, English started being separated to US vs UK English in software; I remember feeling rather bemused when I first saw this, but in reality, in the context of selecting the right keyboard, spell checker, currency, date format, units, etc, it made perfect sense. Nowadays though, it is almost seen as a 'competing idiom' to the canonical form (and, as you've seen in the comments in this thread, given the historical relationship that the US has had with Britain, many Americans have rather come to perceive their idiomatic use of the English language and the extent to which it deviates from "British" canonical English as a point of national pride).



            In any case, the canonical 'British' spelling (despite the jokes in the comments) is typically the more 'correct' one in a linguistic sense, in that it is typically more faithful to the etymology of the word, preserving the historical links to the words from which they have been derived, underlying phonetic and grammatical rules, etc. This is particularly true with words borrowed from other languages, e.g. Greek and Latin.
            'American' spelling, on the other hand, is effectively a more colloquial form, and it is typically more 'phonetic' than grammatical in nature, particularly in the case of loanwords. Consider, e.g. "doughnut vs donut", "organise vs organize", etc. Having said that, note that, occasionally Americans stick to the canonical form too (e.g. "advize" is not a common spelling, despite the typical '-ize' americanisation).



            So, if you have a choice, I would go for the so-called 'British' spelling, since this is the canonical form of English. This is particularly true if used in an international setting, where, speaking / writing in "American" English might sound like an odd choice (in the same way that speaking "Indian" English as a non-Indian might sound like an odd choice). On the other hand, when dealing with contexts relating to the US in general, the US variant may be more appropriate; to some Americans, it may even seem 'unpatriotic' or 'conceited' to deviate from the US variant, so, really, it's a judgement call. In formal settings (e.g. academic journal writing), it is usually clear which is preferred from the relevant style manual used.







            share|improve this answer








            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.









            share|improve this answer



            share|improve this answer






            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.









            answered 10 hours ago









            Tasos PapastylianouTasos Papastylianou

            1152




            1152




            New contributor




            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.





            New contributor





            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.






            Tasos Papastylianou is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.







            • 3





              This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

              – fred2
              10 hours ago







            • 2





              It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

              – ColleenV
              8 hours ago











            • @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

              – Hannover Fist
              6 hours ago












            • 3





              This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

              – fred2
              10 hours ago







            • 2





              It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

              – ColleenV
              8 hours ago











            • @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

              – Tasos Papastylianou
              8 hours ago











            • Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

              – Hannover Fist
              6 hours ago







            3




            3





            This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

            – fred2
            10 hours ago






            This is very much not correct. I don't really know where to start, but there is literally no sense in which British English is 'more correct' than any other form of English. Likewise, many American words and phrases are older than the British English equivalents, and were preserved by the separation of North American and British populations. Furthermore, 'color' et al were common spellings before the standardization of spelling in Britain, and '-ize' has only recently become something Britons generally avoid. '-ize' and '-ise' are still both acceptable in British English.

            – fred2
            10 hours ago





            2




            2





            It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

            – ColleenV
            8 hours ago





            It is far more important that someone be consistent in their choice of English variation than to choose one particular one over the other. If I see “colour” I expect that the grammar and vocabulary will be British. If the subsequent text uses American grammar or vocabulary, then I will view it as a mistake, where I wouldn’t if the “color” spelling were used. Students should learn whichever variation they have the best access to native speakers of.

            – ColleenV
            8 hours ago













            @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

            – Tasos Papastylianou
            8 hours ago





            @fred2 Apologies, I didn't mean to stir sentiment. I'm not implying 'British' English is somehow more noble. It's simply a matter of definition. 'English' is the language of England. Not to mention, within England there's a lot of regional dialects too, so the canonical version of English is that known as 'The Queen's tongue', which is what most people mean by 'British' English. Older origins are not relevant. I'm from Cyprus, which is closer to ancient Greek than modern Greek. But I would never claim the Cypriot dialect is canonical for that reason. Greek is the language spoken in Greece.

            – Tasos Papastylianou
            8 hours ago













            Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

            – Tasos Papastylianou
            8 hours ago





            Similarly, if Americans decided to claim their language by the name Americanese, and call English "British Americanese", then Americanese would be the canonical language in America, and a variant in Britain. It's as simple as that.

            – Tasos Papastylianou
            8 hours ago













            Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

            – Hannover Fist
            6 hours ago





            Who you calling an idiomatic? And why do people who speak "proper" English actually sing in American? It makes American seem correct. But, alas, England was first so...there's that.

            – Hannover Fist
            6 hours ago

















            draft saved

            draft discarded
















































            Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f202548%2fwhat-is-the-difference-between-behavior-and-behaviour%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            getting Checkpoint VPN SSL Network Extender working in the command lineHow to connect to CheckPoint VPN on Ubuntu 18.04LTS?Will the Linux ( red-hat ) Open VPNC Client connect to checkpoint or nortel VPN gateways?VPN client for linux machine + support checkpoint gatewayVPN SSL Network Extender in FirefoxLinux Checkpoint SNX tool configuration issuesCheck Point - Connect under Linux - snx + OTPSNX VPN Ububuntu 18.XXUsing Checkpoint VPN SSL Network Extender CLI with certificateVPN with network manager (nm-applet) is not workingWill the Linux ( red-hat ) Open VPNC Client connect to checkpoint or nortel VPN gateways?VPN client for linux machine + support checkpoint gatewayImport VPN config files to NetworkManager from command lineTrouble connecting to VPN using network-manager, while command line worksStart a VPN connection with PPTP protocol on command linestarting a docker service daemon breaks the vpn networkCan't connect to vpn with Network-managerVPN SSL Network Extender in FirefoxUsing Checkpoint VPN SSL Network Extender CLI with certificate

            대한민국 목차 국명 지리 역사 정치 국방 경제 사회 문화 국제 순위 관련 항목 각주 외부 링크 둘러보기 메뉴북위 37° 34′ 08″ 동경 126° 58′ 36″ / 북위 37.568889° 동경 126.976667°  / 37.568889; 126.976667ehThe Korean Repository문단을 편집문단을 편집추가해Clarkson PLC 사Report for Selected Countries and Subjects-Korea“Human Development Index and its components: P.198”“http://www.law.go.kr/%EB%B2%95%EB%A0%B9/%EB%8C%80%ED%95%9C%EB%AF%BC%EA%B5%AD%EA%B5%AD%EA%B8%B0%EB%B2%95”"한국은 국제법상 한반도 유일 합법정부 아니다" - 오마이뉴스 모바일Report for Selected Countries and Subjects: South Korea격동의 역사와 함께한 조선일보 90년 : 조선일보 인수해 혁신시킨 신석우, 임시정부 때는 '대한민국' 국호(國號) 정해《우리가 몰랐던 우리 역사: 나라 이름의 비밀을 찾아가는 역사 여행》“남북 공식호칭 ‘남한’‘북한’으로 쓴다”“Corea 대 Korea, 누가 이긴 거야?”국내기후자료 - 한국[김대중 前 대통령 서거] 과감한 구조개혁 'DJ노믹스'로 최단기간 환란극복 :: 네이버 뉴스“이라크 "韓-쿠르드 유전개발 MOU 승인 안해"(종합)”“해외 우리국민 추방사례 43%가 일본”차기전차 K2'흑표'의 세계 최고 전력 분석, 쿠키뉴스 엄기영, 2007-03-02두산인프라, 헬기잡는 장갑차 'K21'...내년부터 공급, 고뉴스 이대준, 2008-10-30과거 내용 찾기mk 뉴스 - 구매력 기준으로 보면 한국 1인당 소득 3만弗과거 내용 찾기"The N-11: More Than an Acronym"Archived조선일보 최우석, 2008-11-01Global 500 2008: Countries - South Korea“몇년째 '시한폭탄'... 가계부채, 올해는 터질까”가구당 부채 5000만원 처음 넘어서“‘빚’으로 내몰리는 사회.. 위기의 가계대출”“[경제365] 공공부문 부채 급증…800조 육박”“"소득 양극화 다소 완화...불평등은 여전"”“공정사회·공생발전 한참 멀었네”iSuppli,08年2QのDRAMシェア・ランキングを発表(08/8/11)South Korea dominates shipbuilding industry | Stock Market News & Stocks to Watch from StraightStocks한국 자동차 생산, 3년 연속 세계 5위자동차수출 '현대-삼성 웃고 기아-대우-쌍용은 울고' 과거 내용 찾기동반성장위 창립 1주년 맞아Archived"중기적합 3개업종 합의 무시한 채 선정"李대통령, 사업 무분별 확장 소상공인 생계 위협 질타삼성-LG, 서민업종인 빵·분식사업 잇따라 철수상생은 뒷전…SSM ‘몸집 불리기’ 혈안Archived“경부고속도에 '아시안하이웨이' 표지판”'철의 실크로드' 앞서 '말(言)의 실크로드'부터, 프레시안 정창현, 2008-10-01“'서울 지하철은 안전한가?'”“서울시 “올해 안에 모든 지하철역 스크린도어 설치””“부산지하철 1,2호선 승강장 안전펜스 설치 완료”“전교조, 정부 노조 통계서 처음 빠져”“[Weekly BIZ] 도요타 '제로 이사회'가 리콜 사태 불러들였다”“S Korea slams high tuition costs”““정치가 여론 양극화 부채질… 합리주의 절실””“〈"`촛불집회'는 민주주의의 질적 변화 상징"〉”““촛불집회가 민주주의 왜곡 초래””“국민 65%, "한국 노사관계 대립적"”“한국 국가경쟁력 27위‥노사관계 '꼴찌'”“제대로 형성되지 않은 대한민국 이념지형”“[신년기획-갈등의 시대] 갈등지수 OECD 4위…사회적 손실 GDP 27% 무려 300조”“2012 총선-대선의 키워드는 '국민과 소통'”“한국 삶의 질 27위, 2000년과 2008년 연속 하위권 머물러”“[해피 코리아] 행복점수 68점…해외 평가선 '낙제점'”“한국 어린이·청소년 행복지수 3년 연속 OECD ‘꼴찌’”“한국 이혼율 OECD중 8위”“[통계청] 한국 이혼율 OECD 4위”“오피니언 [이렇게 생각한다] `부부의 날` 에 돌아본 이혼율 1위 한국”“Suicide Rates by Country, Global Health Observatory Data Repository.”“1. 또 다른 차별”“오피니언 [편집자에게] '왕따'와 '패거리 정치' 심리는 닮은꼴”“[미래한국리포트] 무한경쟁에 빠진 대한민국”“대학생 98% "외모가 경쟁력이라는 말 동의"”“특급호텔 웨딩·200만원대 유모차… "남보다 더…" 호화病, 고질병 됐다”“[스트레스 공화국] ① 경쟁사회, 스트레스 쌓인다”““매일 30여명 자살 한국, 의사보다 무속인에…””“"자살 부르는 '우울증', 환자 중 85% 치료 안 받아"”“정신병원을 가다”“대한민국도 ‘묻지마 범죄’,안전지대 아니다”“유엔 "학생 '성적 지향'에 따른 차별 금지하라"”“유엔아동권리위원회 보고서 및 번역본 원문”“고졸 성공스토리 담은 '제빵왕 김탁구' 드라마 나온다”“‘빛 좋은 개살구’ 고졸 취업…실습 대신 착취”원본 문서“정신건강, 사회적 편견부터 고쳐드립니다”‘소통’과 ‘행복’에 목 마른 사회가 잠들어 있던 ‘심리학’ 깨웠다“[포토] 사유리-곽금주 교수의 유쾌한 심리상담”“"올해 한국인 평균 영화관람횟수 세계 1위"(종합)”“[게임연중기획] 게임은 문화다-여가활동 1순위 게임”“영화속 ‘영어 지상주의’ …“왠지 씁쓸한데””“2월 `신문 부수 인증기관` 지정..방송법 후속작업”“무료신문 성장동력 ‘차별성’과 ‘갈등해소’”대한민국 국회 법률지식정보시스템"Pew Research Center's Religion & Public Life Project: South Korea"“amp;vwcd=MT_ZTITLE&path=인구·가구%20>%20인구총조사%20>%20인구부문%20>%20 총조사인구(2005)%20>%20전수부문&oper_YN=Y&item=&keyword=종교별%20인구& amp;lang_mode=kor&list_id= 2005년 통계청 인구 총조사”원본 문서“한국인이 좋아하는 취미와 운동 (2004-2009)”“한국인이 좋아하는 취미와 운동 (2004-2014)”Archived“한국, `부분적 언론자유국' 강등〈프리덤하우스〉”“국경없는기자회 "한국, 인터넷감시 대상국"”“한국, 조선산업 1위 유지(S. Korea Stays Top Shipbuilding Nation) RZD-Partner Portal”원본 문서“한국, 4년 만에 ‘선박건조 1위’”“옛 마산시,인터넷속도 세계 1위”“"한국 초고속 인터넷망 세계1위"”“인터넷·휴대폰 요금, 외국보다 훨씬 비싸”“한국 관세행정 6년 연속 세계 '1위'”“한국 교통사고 사망자 수 OECD 회원국 중 2위”“결핵 후진국' 한국, 환자가 급증한 이유는”“수술은 신중해야… 자칫하면 생명 위협”대한민국분류대한민국의 지도대한민국 정부대표 다국어포털대한민국 전자정부대한민국 국회한국방송공사about korea and information korea브리태니커 백과사전(한국편)론리플래닛의 정보(한국편)CIA의 세계 정보(한국편)마리암 부디아 (Mariam Budia),『한국: 하늘이 내린 한 폭의 그림』, 서울: 트랜스라틴 19호 (2012년 3월)대한민국ehehehehehehehehehehehehehehWorldCat132441370n791268020000 0001 2308 81034078029-6026373548cb11863345f(데이터)00573706ge128495

            Cannot Extend partition with GParted The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are In Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern) 2019 Community Moderator Election ResultsCan't increase partition size with GParted?GParted doesn't recognize the unallocated space after my current partitionWhat is the best way to add unallocated space located before to Ubuntu 12.04 partition with GParted live?I can't figure out how to extend my Arch home partition into free spaceGparted Linux Mint 18.1 issueTrying to extend but swap partition is showing as Unknown in Gparted, shows proper from fdiskRearrange partitions in gparted to extend a partitionUnable to extend partition even though unallocated space is next to it using GPartedAllocate free space to root partitiongparted: how to merge unallocated space with a partition